Marker, iga kord kui Sulle AI on mingi teksti valmis genereerinud, eriti inglise keeles, siis mõtle, et kas Sa ise oleks olnud suuteline sellist teksti genereerima, isegi kui Sul oleks külluses aega ja vaeva-võimelisust seda kõike teha.
Ja mis veel eriti oluline - kas Sa oleks ise tahtnud sellist teksti kirjutada, mida AI sulle genereeris?
Ma ei räägi konkreetselt Sinu ühest selles postitusest vaid nii üldiselt tendentsi mida ma olen viimasel ajal kohanud.
Eriti hea näide on keegi Waffa kes siin laotas laiali tekste mis tekitasid lugejatel sõna oseses mõttes peavalu. Mina ei suutnud seda kraami lugeda. Tõele au andes on Waffa puhul tegu meditsiinilise erandolukorraga, aga viimase aja tendents on selgelt olnud selle poole kaldu, et rögistatakse maha tekst, mida asjaosaline pole isegi vaevunud läbi lugema, seda enam et ta oleks vaevunud mõttega seda läbi lugema.
Ajakirjanduses on sarnane nähtus täheldatav automaattõlkevahendite kasutamisel artiklite tõlkimisel võõrkeelest eesti keelde.
Ma ei vaidlusta absoluutselt AI väga kasulikke omadusi selles valdkonnas kus ta näiteks näitab kätte mingid teed/rajad mida mööda saab kasutaja edasi minna. Umbes, et AI võib leida teadlastele väga erinevad antibiootikumid, mis võivad ühe või teise bakteriaalse nakkuse ravi puhul efektiivsed olla, eriti arvestades bakterite antimikroobset resistentsust. Ja muud sarnased uue tehnoloogia nähtused.