Me võiksime alustada reklaamiseadusest - kogu reklaam avalikus ruumis eesti keeles. Ka võõrkeelsetel kanalitel, ka Narva ja Lasnamäe kaubanduskeskustes.
"Marvin"
Me võiksime alustada reklaamiseadusest - kogu reklaam avalikus ruumis eesti keeles. Ka võõrkeelsetel kanalitel, ka Narva ja Lasnamäe kaubanduskeskustes.
Kaubanduskeskustes ei taha tõtt öelda käiagi, kuna pidevalt kuuleb keskuse kõlaritest venekeelset möla ja reklaamteksti. Nagu kuradi venemaale oleks sattunud. Mina näiteks oma juhitavas portaalis olen vene keele rangelt keelanud, nii foorumis kui tootekirjeldustes. Ja kui keegi venelane helistab, siis vastan eesti või äärmisel juhul inglise keeles - me ise pahatihti alandame end ja hakkame okupantide keeles rääkima.
"Marvin"
Me võiksime alustada reklaamiseadusest - kogu reklaam avalikus ruumis eesti keeles. Ka võõrkeelsetel kanalitel, ka Narva ja Lasnamäe kaubanduskeskustes.
Olukorras kus ingliskeelne info/reklaam igast suunast peale tungib on see ju suurepärane mõte! Paraku ebareaalne. Aga eesti keele positsioonide kaitsmine on muidugi oluline. Raekoja platsi söögikohad rõhusid inglise keelele, siis tuli Covid ja saadi aru, et eestlane on ka klient (kui teisi sisse ei lastud). Nüüd hakatakse seda unustama.
Stockholmi keskvaksalis olin hiljuti päris hädas - kõik piletimüügiautomaadid suhtlevad ainult rootsi keeles. Ei mingit Englishit, muust rääkimata. Rongifirmade koduleheküljed samuti.
Küllap selle tulemusena kogu see rassiline paabel Rootsis on tõesti kenasti rootsikeelne.
Aga kas see on neil integreerumist kuidagi edukamaks teinud (vt pommiplahvatused ja gängid Rootsis)?
Küll aga jäi mul turistina suhteliselt wtf mulje sellest piletivärgist.
Küllap selle tulemusena kogu see rassiline paabel Rootsis on tõesti kenasti rootsikeelne.
Aga kas see on neil integreerumist kuidagi edukamaks teinud (vt pommiplahvatused ja gängid Rootsis)?
Küll aga jäi mul turistina suhteliselt wtf mulje sellest piletivärgist.
"Homemaker"
Stockholmi keskvaksalis olin hiljuti päris hädas - kõik piletimüügiautomaadid suhtlevad ainult rootsi keeles. Ei mingit Englishit, muust rääkimata. Rongifirmade koduleheküljed samuti.
Küllap selle tulemusena kogu see rassiline paabel Rootsis on tõesti kenasti rootsikeelne.
Aga kas see on neil integreerumist kuidagi edukamaks teinud (vt pommiplahvatused ja gängid Rootsis)?
Küll aga jäi mul turistina suhteliselt wtf mulje sellest piletivärgist.
Tänapäeval olemas äpid mis tõlgivad enamikke levinud keeli.
Pole ammu Stockholmi raudteejaama asja olnud, aga vanasti oli seal seinal hiiglaslik Rootsi kaart raudteede ning jaamade skeemiga. Kaardi all paneel nuppudega, iga nupu juures jaama nimi. Kui mõnda vajutada, trükiti välja sõiduplaan kõigi sel päeval sinna jaama väljuvate rongide aegadega. Selle paberi sai viia kassasse ja näidata soovitud väljumist. Imestasin veel süsteemi nutikuse üle, sest lisaks lihtsusele, intuitiivsusele ja mugavusele võimaldas see just nimelt sõnagi svenskit oskamata hakkama saada.
Kas see värgendus on sealt nüüd demonteeritud?
Kas see värgendus on sealt nüüd demonteeritud?
Käisin Londonis Waterloo raudteejaamas. Oh häda - kõik asjad olid inglise keles. Käisin Pariisis Gare du Nord raudteejaamas. Jälle jama - kõik asjad prantsuse keeles. On ahvid ah?
Kõik on lihtne ja tore seni, kuni sa ei pea Jeruusalemmas automaatjaamast kütust võtma.
"Karum6mm"
Kõik on lihtne ja tore seni, kuni sa ei pea Jeruusalemmas automaatjaamast kütust võtma.
No kuule. Isegi mu 70+ vanuses naabrimees saab iseseisvalt oma Jaapani väiketraktori manuaali Google Lensi abiga loetud. Väidad, et see kellel on piisavalt pealehakkamist, et Jeruusalemmas üksi autoga ringi kärutada ei ole selleks suuteline?
"iffkillla""Karum6mm"
Kõik on lihtne ja tore seni, kuni sa ei pea Jeruusalemmas automaatjaamast kütust võtma.
No kuule. Isegi mu 70+ vanuses naabrimees saab iseseisvalt oma jaapani väiketraktori manuaali Google Lensi abiga loetud. Väidad, et see kellel on piisavalt pealehakkamist, et Jeruusalemmas üksi autoga ringi kärutada ei ole selleks suuteline?
Ma ka olin. Lõpuks. :-D
"PeaLiK"
Käisin Londonis Waterloo raudteejaamas. Oh häda - kõik asjad olid inglise keles. Käisin Pariisis Gare du Nord raudteejaamas. Jälle jama - kõik asjad prantsuse keeles. On ahvid ah?
See tuletab meelde, et Jogyakartas tuli raudteejaamas pileti ostmiseks järjekorranumber võtta ning siis kassasse minna, kui sinu number hõigati. Loomulikult bahasa's. Ütleme et kohaliku keele minimaalne valdamine tuli tookord kasuks.
"aurora""PeaLiK"
Käisin Londonis Waterloo raudteejaamas. Oh häda - kõik asjad olid inglise keles. Käisin Pariisis Gare du Nord raudteejaamas. Jälle jama - kõik asjad prantsuse keeles. On ahvid ah?
See tuletab meelde, et Jogyakartas tuli raudteejaamas pileti ostmiseks järjekorranumber võtta ning siis kassasse minna, kui sinu number hõigati. Loomulikult bahasa's. Ütleme et kohaliku keele minimaalne valdamine tuli tookord kasuks.
Ehk siis sinu number hõigati välja kohalikus keeles. Mitte inglise keeles, rääkimata siis vene keelest. Ja nagu sa ka ise kokkuvõtlikult järeldasid: "...kohaliku keele minimaalne valdamine tuli tookord kasuks." Aga täpselt sellest ju siin viimased paarkümmend postitust räägivadki - ei pea kõike siin Eestis automaatselt vene keeles kajastama. 30+ aastat siin elanud või siis siin sündinud ja üleskasvanud inimesed võiksid samuti vallata minimaalsel tasemel kohalikku keelt. Keegi ei nõuagi, et nad valdaksid seda eesti filoloogi tasemel.
Eesti okupatsioon kestab piltlikult edasi, kuni piimapakilt vaatab vastu kiri "годен до"
Isegi riigimaade enampakkumisel on enampakkumise kord tõlgitud. Milleks? Ja eestikeelsetele on neid KB-sid pandud kõige vähem.
"Avaliku elektroonilise enampakkumise tingimused" ( - 694.42 KB, 11.01.2023 )
"Порядок проведения публичных электронных торгов" ( - 849.45 KB, 11.01.2023 )
"Procedure for Public Online Auction" ( - 710.66 KB, 11.01.2023 )
"Avaliku elektroonilise enampakkumise tingimused" ( - 694.42 KB, 11.01.2023 )
"Порядок проведения публичных электронных торгов" ( - 849.45 KB, 11.01.2023 )
"Procedure for Public Online Auction" ( - 710.66 KB, 11.01.2023 )
Mõni firma vast lõikaks ka PR kasu, kui kuulutaks avalikult, et lõpetab agressorriigi keele kasutamise toodete/teenuste tutvustamiseks, müük samas vb kannataks, sõltub firmast.
Miks toimub suurima vaenlase ees koogutamine riigi tasandil on tõesti arusaamatu ja vastik.
Miks toimub suurima vaenlase ees koogutamine riigi tasandil on tõesti arusaamatu ja vastik.
Aitasin tütrekest (10. klass) emakeele aine võõrsõnade harjutusega.
WELL... harjutuse tekst oli nagu Ideoloogiasekretäri suust kukkunud. Ikka multi-kulti ja ultratolerantsus ja diversiteet jms. liberastlik saast.
Sirvisin siis veidi muid õppematerjali ka. Ennnäe... igale poole on juba see ideoloogia roninud, näputsaga veel LGBT-d ja vikerkaart pealekauba. Ökofašismist rääkimata.
Tagasi ENSVs...
Täida lüngad
Suur ... ta oli ...
[Lenin] [üllas]
Täeilik jälkus ühesõnaga. Ideoloogiat sokutatakse igast august. Nagu oleks meil VÄHE emakeelseid NEUTRAALSEID tõlketekste või muidu keerukamaid tekste, kus võõrsõnu harjutada.
Muide, võõrsõnad mida 10. klassi õpilane ILMTINGIMATA peab teadma on...
diversiteet
konstruktsioon
prejuditsioon
stereotüüp
jne.
WELL... harjutuse tekst oli nagu Ideoloogiasekretäri suust kukkunud. Ikka multi-kulti ja ultratolerantsus ja diversiteet jms. liberastlik saast.
Sirvisin siis veidi muid õppematerjali ka. Ennnäe... igale poole on juba see ideoloogia roninud, näputsaga veel LGBT-d ja vikerkaart pealekauba. Ökofašismist rääkimata.
Tagasi ENSVs...
Täida lüngad
Suur ... ta oli ...
[Lenin] [üllas]
Täeilik jälkus ühesõnaga. Ideoloogiat sokutatakse igast august. Nagu oleks meil VÄHE emakeelseid NEUTRAALSEID tõlketekste või muidu keerukamaid tekste, kus võõrsõnu harjutada.
Muide, võõrsõnad mida 10. klassi õpilane ILMTINGIMATA peab teadma on...
diversiteet
konstruktsioon
prejuditsioon
stereotüüp
jne.
Tuleb ühendada ajalootunniga ja kirjeldada, kuidas veneaegas elu käis. Et muidu sama kui praegu, ainult võõrsõmad teised.
Selle pärast, et materiaalne elukvaliteet praegu parem on, pole vaja muretseda. Küll see ka varsti üle läheb.
"zuckerblaum"
Tuleb ühendada ajalootunniga ja kirjeldada, kuidas veneaegas elu käis. Et muidu sama kui praegu, ainult võõrsõmad teised.
Ma pigem küsiks sedapidi. Milline võimalus on minul, täna, Eesti Vabariigis, lapsevanemana protestida "hiiliva" ideoloogilise ajupesu vastu. Avalik "noku laulu" õpetamine tekitas kohe vastuseisu, aga kui keele- ja kirjanduse jms. "jutustavad ained" töötavad kogu aeg sellise tekstiga. Kuidas sellise jama vastu protestida?
"zuckerblaum"
Selle pärast, et materiaalne elukvaliteet praegu parem on, pole vaja muretseda. Küll see ka varsti üle läheb.
"Küllus käib kommunismiga lahutamatult käsikäes" (K. Paustovski)